 |





 To learn more about HPS's rental dance studio, Hale Pulelehua, click here



To listen
or view Kupuna-
related media on this site
requires Windows
Media
Player.
Macintosh users
also
need the Apple
Quick
Time plugin or equivalent
to properly listen to
Pronunciations.
PDF documents on this
site require the Adobe Acrobat Viewer. It can be found at:

|
|

|
Chant
Name: |
|
 |
Keawe `O`opa (Keawe the lame one)
|
| First
Line : |
|
 |
|
Halehale ke aloha i Ha`ikü e
|
| Content
Categories : |
 |
| X | Ali`i (chiefs, chiefesses) | | X | Aloha (love) | | Holoholona (animals) | | Mo`olelo (legends and myths) | | Nä Akua (gods and goddesses) |
| | Nature | | Pä`ani (games, pastimes, sport) | | Pele `Ohana (volcano goddess and family) | | Wahi Pana (legendary places) | | Other |
|
|
|
Chant
Text (Hawaiian): |
 |
Chant
Text (English): |
 |
Halehale ke aloha i Ha`ikü e
Aniani mai ana kona aloha
Ma luna mai a`o `Äwili kü
Ke po`i a ke kai a`o Kapeku
Kai `au`au a ka mea aloha
Kona aloha ka walawala
`Oni ana ka Manawa me he puhi ala
Huhulu i`i ka hulu o ka manu
`O ka ua pëhia mai i ka pali
Keawe, Keawe, Keawe `O`opa
Ne`ene`e nei ma kahakai
O honua nalu `o Kamaka`eha
"A pae `o Kamaka`eha i ka nalu"
"A pae, a pae"
"A pae `o Kamaka`eha i ka nalu la"
"A pae!"
He inoa no Lili`uokalani
|
 |
Deep is the love for the ha`ikü
The gentle breezes bringing love
Above stands `Äwili
Like the crest of the ocean at Käpeku
Sea bathing is a loved thing
Her love is overwhelming (tilted backward)
Time is moving like an eel on its path
Stiff and ruffled like the bird's feather
The torrential rain comes from the cliff
Keawe, Keawe, Keawe o crippled one
Sliding, sliding at the beach
In the breakers Kamaka`eha
"Kamaka`eha come out of the surf"
"Come out, come out"
"Come out of the surf, Kamaka`eha"
"Come out!"
In the name of Lili`uokalani
|
| Source
of
Chant
& Translation: |
 |
|
Nona Beamer Collection
|
| Published
Research Sources: |
 |
|
Nä Mele Hula volume 1 (Beamer) - Pages 14-15 give brief background on the chant and notate the "romantic" manner in which Nona Beamer chants it. The hula type noted is "Hula `O`opa". It is listed in the "Nature Chants" section of the book.
Sacred Hula: The Historical Hula `Äla`apapa (Stillman) - Page 30 explains how this is a Hula Ho`i (exit dance) and the dancers do a squatting walk off stage to imitate a crippled person. Page 62 also notes it as Hula `Ölapa, and Hula Päipu, in a listing of available sound recordings dating back to 1934.
Unwritten Literature of Hawai`i (Emerson) - Chapter X "The Hula Päipu," or Kuolo" gives an extensive list of various Keawe's in the footnotes.
Hula Pahu volume 1 (Kaeppler) - Page 253, footnote 20 explains that the movement for "Keawe `O`opa" may be based on an earlier pahu step named "`ai kupe," as demonstrated by Rose La`anui in a film made by Vivienne Mader. The film is now in the Mader Collection at Bishop Museum.
|
| Additional
Notes : |
 |
In 1999, the Bishop Museum released a CD entitled "Mary Kawena Puku`i: No Nä Kamali`i." It contains 98 tracks of Mrs. Puku`i sharing her recollections, chanting, and providing translations. Tracks 97 & 98 relate to this chant. In Track 98, Mrs. Puku`i tells how the origins of this chant are a string game (Hula Hei). It evolved into a Hula Ho`i (exit hula) called "Keawe `O`opa." It further evolved into a surf chant dedicated to Lili`uokalani. Track 97 has her reciting the words to this chant that are also printed in the liner notes. A 1924 translation by Joseph S. Emerson is provided with the Hawaiian in the liner notes. There are differences between the text given here and that which appears in the CD. Please consult the CD directly to study differences.
The CD is distributed by The Mountain Apple Company, P.O. Box 22373, Honolulu, Hawai`i 96823. 1-(800)-882-7088, (808) 597-1888, or www.mountainapplecompany.com.
|
| Background
on
Chant
: |
 |
This chant is also known as "Halehale Kealoha I Ha`ikü E." It is in honor of Queen Lili`uokalani, yet she is referred to as "Kamaka`eha." The name was one given to her by an aunt who suffered an eye ailment (lit. sore eye).
Please see "Published Sources" section above for greater detail on where to find documented research on this chant. Visuals are part of the Hawai`i State Archives Collection.
Please also consult the "Kupuna" section at bottom to read and hear what our elders have to share.
|
| Visuals: |
 |
 | | A young Lili`uokalani | |
|
|
|
Related
Implements/Instruments |
 |
|
None
|
|
|